Alunos da UnB traduzem informações de bulas de 163 medicamentos

Estudantes querem facilitar a leitura da bula, com linguagem mais popular.
Alguns pacientes HUB saem do consultório com informações simplificadas.

Alunos da área de saúde da Universidade de Brasília (UnB) decidiram traduzir as informações das bulas de 163 medicamentos. O trabalho foi feito ao longo de dois anos. A intenção dos estudantes é facilitar a leitura da bula, utilizando uma linguagem mais popular. Pacientes de cinco especialidades do Hospital Universitário de Brasília já saem do consultório médico com as informações simplificadas.

As explicações das bulas feitas pelos estudantes são diretas e com símbolos para facilitar o entendimento. Cardíacos, grávidas, tuberculosos e idosos são alguns dos pacientes que recebem as informações dos medicamentos traduzidas.

A professora de farmacologia da UnB Patrícia Medeiros afirmou que os pacientes apresentam melhores resultados se têm acesso à leitura da bula facilitada. “Nós notamos mudança de comportamento das pessoas, independência principalmente dos idosos, que falam que não precisam mais dos filhos para orientar [sobre o medicamento]. Além disso, notamos mais comprometimento, porque as pessoas podem ser responsáveis pelo tratamento”, explicou Patrícia.

As bulas para gestantes, por exemplo, são descritas com cores dos semáforos. Assim, as pacientes ficam sabendo quais medicamentos podem ou não tomar.

Para traduzir as bulas, os estudantes substituíram palavras mais técnicas como “indicação” para “para que serve o medicamento”, “posologia” para “como devo utilizá-lo” e “efeitos adversos” para “reações indesejáveis”.

As informações traduzidas pelos estudantes podem ser acessadas por qualquer médico ou paciente pelos endereços: fs.unb.br/bula e fs.unb.br/bulasdecardiologia.

Fonte: G1



Pages